تحليل درس عربی کنکور انسانی نوبت دوم ، تیرماه ۱۴۰۳
عربي : سطح متوسط رو به بالا
مفهومی و البته منطبق بر اهداف کتاب
چیدمان و تعداد سوالات
بیست سوال در سه بخش به ترتیب زیر چیده شده بود:
۹ تست ترجمه
۵ تست درک مطلب
۶ تست قاعده
۹ تست مربوط به بخش اول:
شامل ۵ تست ترجمه عربی به فارسی که اولین تست طبق معمول از آیات الهی استفاده شده بود.
٢ تست 4-4 به صورت عین الصحیح و عين الخطأ
١ تست تعریب
١ تست درک و فهم
ترجمهها طولانی و دارای چند هدف آموزشی ولی تشخیص گزینه، برای کسی که بر قواعد ترجمهای و روش تست زنی احاطه داشت، راحت بود.
۵ تست مربوط به بخش درک مطلب:
۳ سوال از متن :
متن داده شده در حد فهم و کتاب درسی بود
با موضوع «اهمیّة التعادل في التناول» و مشخصا در مورد مزایای خوردن انگور سخن به میان آورده بود.
۲ سوال مربوط به تحلیل الصرفی و اعراب که صورت سوال مثل چند سال گذشته به شکل «عين الخطأ» داده شده بود.
هر سوال مانند نوبت اول، ۴ کلمه (دو فعل- دو اسم) را بررسی کرده بود.
متن درک مطلب طولانی ولی در حد کتاب درسی بود که میشد با فهم کل متن به پاسخ درست رسید.
۶ تست پایانی:
١ تست مربوط به ضبط الحرکات که پاسخ مربوط میشد به حرکت وزن فعل در دو باب تفعُّل و تفعیل
۵ تست مربوط به قواعد
دو سوال از دهم (معانی حرف جر «ب» – فعل مجهول) ، دو سوال از دوازدهم (حروف مشبهةبالفعل- منادا)
قواعد یازدهم در قسمت قاعده بطور مستقیم جایی نداشت.
ولی در سوالات ترجمه (۸۷_۸۱) و سوال ۸۹ و ۹۴ عملا استفاده شده بود.
تکرار سوالات: سوال تکراری نداشت
ولی نکته اخذ +فعل مضارع (أخذیندم) در سوال ۸۲ و ۸۸ مورد سوال واقع شده است.
در سوال ۸۸ طراح خواسته فرق بین اخذ به معنای شروع کرد و أخذ به معنای گرفت را کنار هم مورد توجه قرار دهد و اینچنین تفاوت را آشکار کرده است.
شگفتانه ها:
اوج سوالات، تست شماره ۸۷
مربوط به سخن “ترجمه هنر است” و همیشه بر اساس قواعد خشک نمیتوان ترجمه را انتخاب کرد.
●سوال ۸۸
آن مرد پشیمان شد : الرجل ندم
ذلک الرجل در دو گزینهای به کار برده شده بود که خطاهای فاحشی داشتند.
البته ایراد بر طراح نیست؛ چون تیتر سوال الأنسب را خواسته بود، یعنی عبارتی که مناسبتر است و خطای کمتر دارد.
●نکته نگارشی متفاوت با سال های قبل : نوشتن تنوین نصب قبل از الف است؛ مانند: سوال ۹۶) شیخـًا / سوال۹۷) بیتـًا -جدیدًا -کثیرًا / سوال۱۰۰) جيّدًا
نگارش:
●فونت و سایز عالی
●نکات نگارشی کامل رعایت شده بود.
●رعایت نوشتار حروف عربی (ة إ ا ي ك)
● بین برخی کلمات از نیم فاصله استفاده شده بود؛ مانند سوال ۸۳،۸۸) منذاالذي/ ظاهرةطبيعية…
البته این نیم فاصله در سوال۸۷) حُسن بود تا گزینهی آخر سوال به صفحه بعد منتقل نشود.
ادامه تحليل درس عربی کنکور انسانی
بررسی سوال به سوال درس عربی کنکور تیر 1403 انسانی
سوال ۸۱) فعل امر/ معادل مضارع التزامی/ انواع لا
سوال ۸۲) أخذ +فعل مضارع= شروع کرد + مصدر/ تشخیص ترجمه أفعل به صورت صفت تفضیلی یا صفت عالی/ جمله وصفیه/ فیها اول جمله اسمیه به معنای وجود دارد
سوال ۸۳)معنای فعل مزید یهتدی، أخرج، لازم و متعدی/ ترجمه معرفه و نکره
سوال۸۴) ترجمه من شرطیه(هر کس، کسی که)، فعل شرط و جواب شرط/ ولو/ ماضی منفی و مضارع منفی/ حال
سوال ۸۵) ترجمه إن شرطیه، فعل شرط و جواب شرط/ ترجمه فعل با لم و لن / توجه به ترجمه مفرد و جمع
سوال ۸۶) توجه ترجمه کان در جمله اسمیه و ترجمه کان با فعل ماضی و مضارع / مفعول مطلق تاکیدی / توجه به ترجمه صفت مفرد ، عدد ترتیبی ، جمله وصفیه
سوال ۸۷)سوال برگزیده و مطلوب و متفاوت از نظر من
گزینهی یک) فعل ماضی+جمله وصفیه با فعل ماضی=معادل ماضی بعید
گزینهی دو) شاهکار تست ها
کان+فعل مضارع = معادل ماضی استمراری منتها بقیه جمله با توجه به مقصد تحت تأثير جمله قرار نمیگیرد.
کنت أمشي مع صديقي فراینا عجوزا یرید أن یعبر الشّارع فساعدناه: با دوستم راه میرفتم که سالمندی را دیدیم که میخواهد از خیابان عبور کند پس کمکش کردیم.
گزینهی سه) توجه به وزن افعل(فعل و اسم) و تشخیص نوع / نکره
أُحِبُّ: دوست دارم، ثمرًا أحمر اللون: میوهای قرمز رنگ
گزینهی چهار) ترجمه الّای حصریه (جمله منفی+ مستثنی منه محذوف+ الا + …. )
سوال ۸۸) للتعریب
با توجه به «ماضی بودن فعل / توجه به مطابقت ضمیر با مرجع/ نزد: عند» قابل تشخیص بود.
چون گزینهی مناسبتر خواسته شده بود، دانشآموز بین یک و سه با مقایسه به جواب میرسید.
سوال ۸۹) ترجیح دشمن عاقل بر دوستان نادان
یک حدیث و چهار بیت برای سنجیدن درک و فهم، که براحتی قابل تشخیص بود.
سوال۹۰ – ۹۳) درک مطلب
سوال ۹۴ و ۹۵) تحلیل صرفی و اعراب
هر تست ۴ کلمه را بررسی کرده (۲ فعل، اسم و مصدر) که با دقت به وزن و باب فعل ، ورن اسم و نوع آن به آسانی و با سرعت، پاسخ قابل تشخیص بود.
سوال ۹۵) ضبط الحرکات که با توجه به وزن فعل سریع به جواب میسیدیم.
سول ۹۶) نون وقایه در ( تمنعني، أعنّي، أخذتني) وجود دارد؛ اما بین اسم و ضمیر «ي» نون وقایه نمیآید: أسناني (أسنان+ي)
سوال ۹۷) توجه به معانی حرف جر «ب»
معنای اصلی: به معنای «با، به وسیله»
هر گاه کنار مکان بیاید: در معنای «در»
سوال ۹۸) توجه به ترجمه «علیکم» : بر شما ، باید
علیکم: بر شما (یجب علیکم: بر شما واجب است)
علیکم: شما باید
(علیکم بإنفاق، علیکم بتحقق: شما باید انفاق کنید،شما باید محقق کنید/علیکم ان تجدوا” شما باید بیابید)
سوال ۹۹) حروف مشبهةبالفعل مورد سوال واقع شده ، حرفی که امید به وقوعش نیست: لیت
سوال۱۰۰) بطور غیر مستقیم نوع منادا مورد سوال واقع شده است
درست است که نوع منادا در کتاب درسی کار نشده است ولی در کتاب درسی مثال ها را به صورت جدول در ستون جداگانه آورده است.
برای اینکه بهتر مشخص باشد اینگونه میگویم:
ولد: منادای مفرد / إله، شباب، ربِّ در «إلهي، شباب وطني، ربّ[ربّي]»: منادای مضاف
✍️ منصوره خوشخو