گام به گام درس 5 عربی هفتم
جواب تمرینات عربی هفتم درس 5
نام درس : عربی | موضوع : گام به گام | پایه هفتم
جواب تمرینات عربی هفتم درس 5
گام به گام عربی هفتم / درس پنجم/ جواب تمرینات و ترجمه درس ۵ عربی پایه هفتم ؛ جواب صفحه ۷۸ و ۷۹ و ۸۰ و ۸۱ و ۸۲ و ترجمه صفحه ۸۳ عربی هفتم همراه با معنی متن درس پنجم
معنی صفحه 78 درس پنجم عربی هفتم
الْجُمَلاتُ الذَّهَبیَّهُ
معنی : جملههای طلایی
لَعِبَ یاسِرٌ مَعَ أصْدِقائِهِ فی الْمَدرَسَهِ. رَجَعَ یاسِرٌ إلَی الْبَیْتِ بَعْدَ الظُّهرِ.
معنی : یاسر همراه دوستانش بود. آنها در مدرسه بازی کردند. یاسر بعد از ظهر به خانه برگشت.
هوَ طَرَقَ بابَ الْمَنْزِلِ.
معنی : او به در خانه زد.
سَمِعَتْ أُمُّهُ صَوْتَ الْبابِ ثُمَّ ذَهَبَتْ وَ فَتَحَت الْبابَ وَ سَأَلَتْهُ :
معنی : مادرش صدای در را شنید؛ سپس رفت و در را باز کرد و از او پرسید:
الْأُمُّ : کَیفَ حالُکَ؟
معنی : مادر: حالت چطور است؟
الْوَلَدُ : أنَا بِخَیرٍ.
معنی : پسر: من خوبم.
الْأُمُّ : ما هیَ واجِباتُکَ؟
معنی : مادر: تکالیفت چیست؟
یاسِرٌ : حِفْظُ هٰذِهِ الْجُمَلاتِ الذَّهَبیَّهِ.
معنی : یاسر: حفظ این جملههای طلایی.
«إذا مَلَکَ الْأراذِلُ؛ هَلَکَ الْأفاضِل.»،
معنی : حضرت علی هرگاه فرومایگان فرمانروا شدند (شوند)؛ شایستگان هلاک شدند (میشوند).
«مَن زرَعَ الْعدُوْان؛َ حصَدَ الْخُسْرانَ.»،
معنی : هر کس دشمنی کاشت (بکارد)؛ زیان درو کرد. (درو میکند، برداشت کرد، برداشت میکند)
«التَّجْرِبَهُ فَوْقَ الْعِلْمِ.»
معنی : تجربه از علم برتر است. تجربه بر فراز علم است. تجربه از علم بالاتر است.
«خَیْرُ الناّسِ، أنْفَعُهمُ للِناّس.»،
معنی : بهترین مردم سودمندترین آنها برای مردم است.
«الْمُسْلِمُ،ُ مَنْ سَلِمَ النّاسُ مِنْ لسِانِه وَ یَدِهِ.»،
معنی : مسلمان کسی است که مردم از زبانش و دستش سالم بمانند. (در امان باشند.)
لِسانُ الْمُقَصِّرِ، قَصیرٌ.»
معنی : زبان مقصّر، کوتاه است.
معنی صفحه 80 درس پنجم عربی هفتم
هٰذَا الْوَلَدُ أَخَذَ کتِاباً مِنَ الْمَکتَبَهِ. این پسر از کتابخانه کتابی برداشت. |
هٰذِهِ اللّاعِبَهُ رَفَعَتْ عَلَمَ إیران. این بازی کن زن پرچم ایران را بالا برد . |
جواب تمرین صفحه 81 درس 5 عربی هفتم
🔶 تمرین اول
📘 کلمات مترادف و متضاد را معلوم کنید. (= ، ≠)عُدْوان ≠ صَداقَه / جاهِل ≠ عالِم / أَراذِل ≠ أَفاضِل / أفضَل = خَیْر
دشمنی – دوستی / نادان – دانا / فرومایگان – شایستگان / بهترین – بهترین
بِدایَه ≠ نِهایَه / رَخیصَه ≠ غالیَه / عُدْوان = عَداوَه / خَلْفَ = وَراءَ
آغاز – پایان / ارزان – گران / دشمنی – دشمنی / پشت – پشت
🔶 تمرین دوم _ ثانی
📘 کلمه ناهماهنگ در هر مجموعه کدام است؟
۱ – (پرچم/ خواهر / برادر / مادر)
۲ – (دست / آب / صورت / زبان)
۳ – (پیراهن / پیراهن زنانه / تلفن همراه / شلوار)
۴ – (کوتاه / پنجره/ در اتاق / اتاق)
۵ – خارج شد / داخل شد/ هلاک شد / زیر)
۶ – (سپس / من /او / او)
🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 بخوانید و ترجمه کنید.
معنی : 1- حمد و ستایش برای خدایی که آسمان ها و زمین را خلق کرد.
جواب تمرین صفحه 82 درس 5 عربی هفتم
هوَ بَحَثَ عَنِ الْکُتُبِ.
معنی : او دنبال کتابها گشت.
هیَ وَصَلَتْ إلَی بَیتِها.
معنی : او به خانهاش رسید.
أنا قَرُبْتُ مِنَ الْقَریَهِ .
معنی : من به روستا نزدیک شدم.
أنا سَأَلْتُ مُدَرِّسی.
معنی : من از معلمم سوال پرسیدم.
معنی الاربعینیات درس پنجم عربی هفتم
حِواراتٌ فی مَسیرَهِ الْأَربَعینَ الْحُسَینیِّ طَریقُ کَربَلاء
گفتوگوهایی در مسیر کربلا در اربعین حسینی.
اَلزّائِرُ الْعِراقیُّ : أَهلاً وَ سَهلاً بِکُم.
زائر عراقی : خوش آمدید.
اَلزّائِرُ الْإیرانیُّ : شُکراً جَزیلاً. ساعَدَکُمُ اللّهُ!
زائر ایرانی : ممنونم، خداقوت.
أَیُّ طَریقٍ أَقرَبُ إلیٰ کَربَلاء؟
کدام راه به کربلا نزدیکتر است؟
اَلزّائِرُ الْعِراقیُّ: ذٰلِکَ الطَّریقُ أَقرَبُ.
زائر عراقی : آن راه نزدیکتر است.
اَلزّائِرُ الْإیرانیُّ : هَل یوجَدُ موَکِبٌ قَریبٌ مِن هُنا؟
زائر ایرانی : آیا نزدیک اینجا موکبی (ایستگاه خدمت رسانی به زائران) است؟
اَلزّائِرُ الْعِراقیُّ : نَعَم، یوجَدُ. هُناکَ مَوکِبٌ.
زائر عراقی : بله. آنجا یک موکب است.